Sanskritska
reč tjaga se prevodi kao napuštanje, puštanje,
odricanje, odvajanje, odvezivanje. Pritom taj proces ne donosi bol, čežnju ili
bilo kakav osećaj nedostatka. Odvezivanje u ovom slučaju donosi beskrajnu sreću
kao kada plod prirodno otpadne sa drveta, niko ga nije na silu otrgnuo. Tjagi je onaj koji se odvezao u prirodnom
procesu rasta svesti, onaj koji u zagrljaju maje (nestvarnost, iluzija) ne vidi više
ništa privlačno. I pri tom za njega nema razlike da li se radi o lepim
trenucima i uživanju ili patnji i bolu, maja, iluzija je za njega ista. No u tome postoji i dalja
dimenzija, biti tjagi znači odreći se svega, baš svega, ne
samo dosadašnjeg načina života, odeće i okruženja, biti tjagi znači potpuno se odreći svojeg malog
ja i rastočiti se u Božanskom.
Нема коментара:
Постави коментар